我在谷莊村的時(shí)候,那次跟周大爺去他家里看他的老家具,回來(lái)的路上,注意到一幅對(duì)聯(lián),覺(jué)得很好玩,給拍了下來(lái)。
“樂(lè)迎新人到,喜望梅花開(kāi)。”
這是有家人結(jié)婚時(shí)貼的,紙已經(jīng)發(fā)白了,應(yīng)該是很久之前的事了。我最感興趣的是第二句,下聯(lián),“喜望梅花開(kāi)”,何為“梅花開(kāi)”?“初紅濺帕梅花開(kāi)”,比喻了夫妻二人洞房花燭的美好,也是早生貴子的寓意。
我邊看這對(duì)聯(lián)邊笑,想著,其實(shí)古代的人對(duì)于性的描寫(xiě)是非常好玩的,隱晦又覺(jué)得那么美好。像《金瓶梅》里邊“菜花戲蝶吮花髓,戀蜜狂蜂隱蜜窠。 ”;像張愛(ài)玲《小團(tuán)圓》里頭“獸在幽暗的巖洞里的一線(xiàn)黃泉就飲,泊泊的用舌頭卷起來(lái)。她是洞口倒掛著的蝙蝠,深山中藏匿的遺民,被侵犯了,被發(fā)現(xiàn)了,無(wú)助,無(wú)告的,有只動(dòng)物在小口小口的啜著她的核心。”
我覺(jué)得這些人真有意思,能把那么禁忌的事情寫(xiě)的這么明目張膽,而又不覺(jué)得討厭,讓你看了可以有無(wú)限的想象,卻不覺(jué)得淫
我有時(shí)偶爾翻相冊(cè)還會(huì)看到這幅對(duì)聯(lián),每次看到我就笑,偷偷的笑,像是知道了一個(gè)小秘密似得。
但是今天我再看的時(shí)候,我卻發(fā)現(xiàn)了一個(gè)問(wèn)題,這幅對(duì)聯(lián)錯(cuò)了,寫(xiě)的不對(duì),我一開(kāi)頭寫(xiě)的那兩句“樂(lè)迎新人到,喜望梅花開(kāi)”原來(lái)是我杜撰的,人家門(mén)上貼的是“樂(lè)迎新人來(lái),喜望梅花放”,但是也不對(duì)啊,對(duì)聯(lián)、作詩(shī)講究抑揚(yáng)頓挫,先抑后揚(yáng),應(yīng)該是先“到”后“開(kāi)”。我就一直納悶,再看原對(duì)聯(lián)“樂(lè)迎新人來(lái),喜望梅花放”,我才發(fā)現(xiàn),原來(lái)是貼反了,他把上聯(lián)貼在了左邊,下聯(lián)貼在了右邊,應(yīng)該是“喜望梅花放,樂(lè)迎新人來(lái)”才對(duì)。但是也莫怪我會(huì)弄錯(cuò),自古尊右為上,所以習(xí)慣一念從右邊開(kāi)始自然是上聯(lián)。但是你看,我只看了一眼,就自動(dòng)的把那對(duì)聯(lián)給改了,其中有兩個(gè)原因:
一是我大概得一讀,對(duì)下聯(lián)很感興趣,“紅梅放”“紅梅開(kāi)”也沒(méi)注意,就只想到了性愛(ài)的美好,想到了人怎么這么會(huì)描寫(xiě),想到了古人的詩(shī)句,想到《金瓶梅》里那些精彩的描寫(xiě),我就獨(dú)自神游,搖頭晃腦的背誦起來(lái)了,根本沒(méi)在意這對(duì)聯(lián)貼反了。
二是我對(duì)對(duì)聯(lián)是有些了解的,下意識(shí)知道那么寫(xiě)不對(duì),而且心里堅(jiān)定的覺(jué)得這個(gè)對(duì)聯(lián)就是這個(gè)意思,所以我沒(méi)有回過(guò)頭去再看,心里邊就主動(dòng)給它篡改了。
如果說(shuō)對(duì)聯(lián)是“喜望梅花放,樂(lè)迎新人來(lái)。”那意思可就不一樣了,并且你再看,很明顯就是這樣,上聯(lián)“喜”字開(kāi)頭,下聯(lián)“樂(lè)”字開(kāi)頭,“喜樂(lè)”圓滿(mǎn)通順。那意思是,梅花開(kāi)放,迎接新人到來(lái),沒(méi)毛病,并且,紅紙已經(jīng)發(fā)白,這個(gè)婚禮很可能就是在去年的冬天辦的,冬天里貼這樣的對(duì)聯(lián)再合適不過(guò)了。
現(xiàn)在我反而笑我自己,笑我總是自己多情,覺(jué)得什么都是可以很美好,很詩(shī)意的,真是好玩,好笑,為一幅看錯(cuò)的對(duì)聯(lián),開(kāi)心了竊喜了很久,美好了很久,這樣想來(lái),也是值得的,我寧愿自己是這樣多情的。