點評 不是挽聯(lián)是標(biāo)語
魏明倫說,季羨林的挽聯(lián)上聯(lián)為:“文望起齊魯,通華梵,通中西,通古今,至道有道,心育英才光北大”,下聯(lián)為:“德譽貽天地,辭大師,辭泰斗,辭國寶,大名無名,性存淡泊歸未名”?吹竭@副挽聯(lián)他直搖頭:“挽聯(lián)也是對聯(lián)的一種,而對聯(lián)要求詞性和聲律都要對仗工整,這叫‘工對’。在這個基礎(chǔ)上出現(xiàn)的形式和內(nèi)容完美結(jié)合的對聯(lián)才能稱為佳對?墒墙o季羨林寫的挽聯(lián)太水了,不僅平仄混亂、對詞混亂,還多次重復(fù)用到同一個字,所以這副挽聯(lián)根本像是一副標(biāo)語,與這么高規(guī)格的葬禮,太不相配了。”魏明倫說。
魏明倫表示,對聯(lián)在聲律上“一、三、五不論,二、四、六分明”,如上聯(lián)平仄平,下聯(lián)就必須以仄平仄相對。但這副挽聯(lián)中“文望起齊魯”和“德譽貽天地”上下聯(lián)中第二、第六均是仄平!此外,詞性對仗也錯誤,“上聯(lián)的‘華梵’‘中西’‘古今’是并列結(jié)構(gòu),而下聯(lián)的‘大師’‘泰斗’‘國寶’則是偏正結(jié)構(gòu),根本對不起。這都是挽聯(lián)中的硬傷!”
而任繼愈悼念現(xiàn)場的挽聯(lián)更被魏明倫認為“全亂套了”,上聯(lián)“中哲西典,解佛喻老,覃思妙理,一代宗師風(fēng)范”,下聯(lián)“金匱石渠,理冊修書,繼往存絕,百世館員楷模”。魏明倫點評說:“上聯(lián)開頭八字中的雙數(shù)字全是仄聲。下聯(lián)‘繼往存絕’是仄仄,‘百世館員楷模’是仄平平,都違規(guī)了。”
遺憾 出此錯誤對不住大師
魏明倫嘆息地說:“季羨林和任繼愈兩位生前是致力于傳播東方文化的大師,在他們的靈前出現(xiàn)這樣的挽聯(lián),如果他們九泉之下有知,應(yīng)該也會感到遺憾的。”
他還感慨地認為,“讓人感到悲痛的是,這表明大家已經(jīng)喪失了對傳統(tǒng)文學(xué)的鑒別能力,可見我們的國學(xué)已經(jīng)到了怎樣的水平!”