當(dāng)前位置:中國對聯(lián)網(wǎng)首頁古詩大全唐詩三百首同從弟銷南齋玩月憶山陰崔少府

同從弟銷南齋玩月憶山陰崔少府

2016-10-06 19:15:59王昌齡唐詩三百首 0條評論

朝代:唐代

作者:王昌齡

原文:

高臥南齋時,開帷月初吐。
清輝澹水木,演漾在窗戶。
冉冉幾盈虛,澄澄變今古。
美人清江畔,是夜越吟苦。
千里共如何,微風(fēng)吹蘭杜。

[page][page]

譯文及注釋

作者:佚名

譯文
我和從弟在南齋高臥的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。
淡淡月光瀉在水上泄在樹上,輕悠悠的波光漣漪蕩入窗戶。
光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。
德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。
千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風(fēng)吹拂著清香四溢的蘭杜。

注釋
⑴從弟:堂弟。齋:書房。山陰:今浙江紹興。崔少府:即崔國輔,開元十四年(726)進士及第,授職山陰(浙江紹興)縣尉。少府,官名,秦置,為九卿之一,次于縣令。唐代科第出身的士子也任其職。
⑵。汉熌唬蛔鳌皫ぁ。
⑶澹(dàn):水緩緩地流。
⑷演漾:水流搖蕩。
⑸冉(rǎn)冉:漸漸。一作“荏苒”,指時間的推移。幾盈虛:月亮圓缺反復(fù)多次。
⑹澄澄:清亮透明,指月色。
⑺美人:舊時也指自己思暮的人,這里指崔少府。
⑻越吟:楚國莊舄(xì)唱越歌以寄托鄉(xiāng)思。這是以越切山陰,意謂想必在越中苦吟詩篇。
⑼共:一作“其”。如何:一作“何如”。
⑽吹:一作“出”。蘭杜:蘭花和杜若,都是香草。蘭,一作“芳”。

參考資料:

1、 金性堯.唐詩三百首新注:上海古籍出版社,1993:26-27 2、 沙靈娜 何年.唐詩三百首全譯:貴州人民出版社,1993:28-29 [page][page]

鑒賞

作者:佚名

  這首詩的主題是“玩月”。詩人與堂弟高臥南齋時,月亮剛剛出來。漸漸地升高之后,清輝遍灑水上、樹木上,傾瀉在窗戶上。這兩句寫月光很有特色,尤其是一個“!弊、一個“演漾”,逼真地說出了月光照地時人對月光的感覺。

  詩人沒有停留在對月色的描摹上,而是宕開一筆,寫對月亮的思考:亙古以來,月亮圓了又缺、缺了又圓,可是人呢?人也是一代又一代,代代人都看著月亮。月光依然,而人生不常啊。

  繼而詩人懸想朋友崔少府也必定在這清月之下、清江之畔吟詩。詩人與朋友雖相隔千里,但同在望月。詩的最后一句“微風(fēng)吹蘭杜”最有意味:不說對朋友思念,而寫蘭杜之芳,那么,這蘭杜之芳能吹到朋友那里去嗎?朋友知道我在思念他嗎?

  玩月思友,由月憶人。感慨清光依舊、人生聚散無常。詩的開頭點出“南齋”;二句點“明月”;三、四句觸發(fā)主題,寫玩月;五、六句由玩月而生發(fā),寫流光如逝,世事多變;七、八句轉(zhuǎn)寫憶故友;最后寫故人的文章道德,恰如蘭杜,芳香四溢,聞名遐邇。全詩筆不離月,景不離情,情景交融,景情相濟,有很強的藝術(shù)感染力。

參考資料:

1、 吉林大學(xué)中文系.唐詩鑒賞大典(二):吉林大學(xué)出版社,2009:208-210

猜您喜歡

評論區(qū)

猜您喜歡的對聯(lián)及詩文:

王昌齡唐詩三百首月亮懷人

對聯(lián)分類

對聯(lián)知識

熱門對聯(lián)

精彩推薦