當(dāng)前位置:中國對(duì)聯(lián)網(wǎng)首頁古詩大全唐詩三百首酬程延秋夜即事見贈(zèng)

酬程延秋夜即事見贈(zèng)

2016-10-06 19:16:09韓翃唐詩三百首 0條評(píng)論

朝代:唐代

作者:韓翃

原文:

長簟迎風(fēng)早,空城澹月華。星河秋一雁,砧杵夜千家。
節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥亦賒。向來吟秀句,不覺已鳴鴉。

[page][page]

譯文及注釋

作者:佚名

韻譯
我早早地枕著竹席迎風(fēng)納涼,
清虛的秋夜京城蕩漾著月光。
一行秋雁高高地掠過了星空,
千家萬戶傳來了搗衣的聲響。
看節(jié)候應(yīng)該是到了更深夜闌,
思念友人心靈相期睡覺也晚。
剛剛反復(fù)吟誦你送我的佳句,
不覺烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。

注釋
1.簟(dian4):竹席。
2.澹:漂動(dòng)。
3.空:形容秋天清虛景象。
4.砧杵(chu3):搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。
5.心期:心所向往。

[page][page]

評(píng)析

作者:佚名

這是一首酬答詩,為了酬詩,而通宵未眠,足見彼此心期之切。前半首寫秋夜,聲色俱全。頷聯(lián)屬對(duì),尤其自然秀逸。頸聯(lián)寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯(lián)寫吟詠贈(zèng)詩,不覺已鴉噪天曙,結(jié)構(gòu)頗為嚴(yán)密。第二聯(lián)“星河秋一雁,砧杵夜千家”之所以成為名句,主要是列錦示人,無論視覺畫面——秋夜星空一只孤飛的雁,還是聽覺意象——千家萬戶的砧杵之聲,都用名詞,串聯(lián)迭合,不但鮮明準(zhǔn)確地描繪了秋夜景色的典型特征,而且構(gòu)造了一幽怨凄清的意境,詩味醇厚深長。

猜您喜歡

評(píng)論區(qū)