關(guān)于借對(duì)和無(wú)情對(duì),此前的一些基本資料介紹多有不當(dāng),甚至謬誤多多。從中,可窺這方面的“授受”陷于“惡性循環(huán)”之一斑。
即以關(guān)于“借對(duì)”定義的舉例來(lái)看,就明顯考慮不周。
我們發(fā)現(xiàn),各種版本的借對(duì)定義之后,緊接著的舉例就是詩(shī)圣杜甫的一句詩(shī)。百度漢語(yǔ)和漢典等表述如下:
借義為對(duì)。即一句中的某字有兩個(gè)以上的意義,詩(shī)中用的是甲義,而借其乙義或丙義與另一句中的字相對(duì)。如唐 杜甫《曲江》詩(shī)之二:“酒債尋常行處有,人生七十古來(lái)稀。”詩(shī)中“尋!绷x為平常,但古時(shí)八尺為尋,倍尋為常。此即以其長(zhǎng)度單位義與數(shù)字“七”、“十”相對(duì)。
這個(gè)舉例,給很多初涉借對(duì)和無(wú)情對(duì)者帶來(lái)了困惑。曾經(jīng)有不少人甚至問我:這到底算不算借對(duì)?我的回答是:作為詮釋基本概念的舉例,應(yīng)該特征鮮明、有代表性、讀者易接受。它的確很不理想,給讀者“添”了三重“堵”,是蹩腳的。試分析如下:
添堵之一:自對(duì)疊加借對(duì)
酒債尋常行處有
人生七十古來(lái)稀
很多聯(lián)友指出:“尋常”是并列結(jié)構(gòu)的詞,本身是自對(duì);“七十”從結(jié)構(gòu)上來(lái)說是偏正,但兩個(gè)數(shù)字也可視為“自對(duì)”。既然本身已對(duì)仗合格,就沒有必要再視作借對(duì)了。
這個(gè)觀點(diǎn)是有一定道理的。古代詩(shī)聯(lián)中的數(shù)詞“并列”和“偏正”之對(duì)仗比比皆是。如“二三子/五百年”。作為“偏正”結(jié)構(gòu)的數(shù)詞,也可視為“詞內(nèi)借對(duì)+自對(duì)”,從而在審美上讀者會(huì)覺得與并列結(jié)構(gòu)的詞對(duì)仗而無(wú)違和感。
借對(duì)的本質(zhì)是在以普通對(duì)仗為參照“甲義”明顯不符合“詞類一致”要求的前提下,倚仗“乙義”“丙義”等的“很匹配”誘發(fā)讀者產(chǎn)生審美錯(cuò)覺,誤以為“很工”。也就是說,只有兩字或詞的“甲義”的“溝壑”存在,才可能有“借”這碼事,才會(huì)誘導(dǎo)讀者去尋找它“工對(duì)”的其他理由,F(xiàn)在,既然你自對(duì)已經(jīng)解決了詞語(yǔ)“匹配”的問題,那很多讀者就失去了尋找其他“工對(duì)”理由的動(dòng)力。即使有部分讀者看到了“尋”“!币伊x是量詞義,與“七”“十”能產(chǎn)生“工對(duì)”的審美錯(cuò)覺的這一點(diǎn),也屬于“錦上添花”了。
這與下面這例很相似:
成惕軒壽黃先生君璧
明時(shí)黃綺隆天爵;
曠代丹青蔚國(guó)華。
“黃綺”為漢代商山四皓中之夏黃公崔廣、綺里季吳實(shí)的合稱。“黃綺/丹青”上下作為并列詞組,本身就屬于最簡(jiǎn)單的“自對(duì)”。但在本已對(duì)仗合格的基礎(chǔ)上,又增加了上下借對(duì)。
結(jié)論:這還是可以算借對(duì),但是基于自對(duì)基礎(chǔ)上的借對(duì)。
添堵之二:“讀者認(rèn)同度”低
借對(duì)和無(wú)情對(duì)追求“字字小類工對(duì)”,且特別重視讀者對(duì)小類的“識(shí)別”難易度和“認(rèn)同”程度。
在“甲義”明顯不匹配的情況下,乙義能否在沒有任何注釋的情況下,自動(dòng)誘發(fā)讀者身不由己地誤以為“很工”,是借對(duì)成功的關(guān)鍵。“乙義”越匹配、越精致,且讀者越能輕易識(shí)別和認(rèn)同,則“自動(dòng)誘導(dǎo)力”越強(qiáng)。如:
羊腸小道
駝背高僧
“道”的甲義是“道路”,但讀者會(huì)身不由己地往“道士”上想。因?yàn)椤暗?僧”這兩種人的稱謂“類屬”一致性非常強(qiáng),且讀者非常熟悉。
有些漢字雖然也在小類之列,但“讀者認(rèn)同度”卻不高。有的漢字很冷僻,比如“斧/劉”,“劉”是古代一種兵器,讀者知道者就不多;有的漢字的含義比較偏門,比如“公/草”,“草”有一個(gè)含義是“雌性的”,讀者知道的也不是很多。
酒債尋常行處有
人生七十古來(lái)稀
“古時(shí)八尺為尋,倍尋為常”,這個(gè)知識(shí)點(diǎn)在古代詩(shī)家圈子里不算偏僻,今天的讀者能知道的,可能略高于“斧/劉”,但比例也不會(huì)很大。
結(jié)論:選擇了一個(gè)較偏冷的知識(shí)點(diǎn),“讀者認(rèn)同度”不高。
添堵之三:“小類”不夠精致
所謂“小類”,指含義相同、相反、相對(duì)、相類的一組漢字。
這其實(shí)是圈定一個(gè)較精細(xì)的范疇。同屬“小類”,有的非常工致,有的可能精度還沒有達(dá)到最佳。在古法視野下的“亞小類”通常被認(rèn)為是“小類工對(duì)”,但其實(shí)有的“小類”尚不是最精致的,有的用今法來(lái)考察,連詞性都不一樣!耙/雙”前者是數(shù)詞,后者是形容詞,我們認(rèn)為很工;“獨(dú)/三”我們也認(rèn)為是小類,但精致度比前者要遜色一點(diǎn)。
統(tǒng)言之,區(qū)分“小類”就好比把射擊靶板的中間圓圈規(guī)定為10環(huán)區(qū),但其實(shí)還是有10.0環(huán)-10.9環(huán)的區(qū)別。
那作為匹配“借對(duì)”定義的舉例,肯定要舉一個(gè)10.8-10.9環(huán)的例子為宜。
酒債尋常行處有
人生七十古來(lái)稀
此例則借用“尋”“!钡牧吭~義來(lái)對(duì)數(shù)詞義!皩/七”“常/十”雖然也在“小類”之列,但恐怕絕大部分人都認(rèn)為它在10.0環(huán)-10.3環(huán)之間了。
總的來(lái)說,這個(gè)例句的“三重添堵”并非一個(gè)簡(jiǎn)單加法關(guān)系,而是加倍累積關(guān)系,會(huì)給讀者帶來(lái)很大的困擾,的確很不理想。
其實(shí),詩(shī)圣是善用借對(duì)的高手,他的作品中,合適用于舉例的偶句多的是。比如:
本無(wú)丹灶術(shù),
那免白頭翁。(《陪章留后侍御宴南樓》)
“丹”在句中的甲義是“丹藥”,借用其“紅色”之義形成工對(duì)。
行李淹吾舅,
誅茅問老翁。(《巫峽敝廬奉贈(zèng)侍御四舅別之澧朗》)
“行李”中的“李”,借用其“李樹”之義形成工對(duì)。