當前位置:中國對聯(lián)網首頁對聯(lián)資訊“北美華文楹聯(lián)專題研究”匯報

“北美華文楹聯(lián)專題研究”匯報

2019-12-16 22:09:18張小華 江西省楹聯(lián)學會副會長 聯(lián)都網站 0條評論

    【作者簡介】張小華,江西省社會科學院副研究員,文學博士,紐約州立大學訪問學者。上海大學中華詩詞創(chuàng)作研究院特聘教授。中國楹聯(lián)學會青年楹聯(lián)研究會副會長、江西省楹聯(lián)學會副會長,中國楹聯(lián)學會第二屆“聯(lián)壇十秀”,江西省委宣傳部、江西省社聯(lián) “科普專家”,《對聯(lián)》雜志專欄作家。出版有《全民國聯(lián)話》,任《江西對聯(lián)集成》副主編,發(fā)表楹聯(lián)類學術論文30余篇。


各位理事,上午好!


    我9月份剛回國,離開大家有一年多了。我去美國一年是帶著國家留學基金委項目去的,身份是國家公派留學訪問學者,圍繞這個題目我在美國一年基本是做楹聯(lián)的田野調查,下面講講這些情況。包括三個方面的內容:我在美國的住所和足跡、楹聯(lián)田野調查的情況、美國華文楹聯(lián)創(chuàng)作。


一、美國的住所和足跡


    我所在的學校是紐約州立大學。學校在紐約州,但是在離紐約市約3個小時車程的小鎮(zhèn)上。這里到華盛頓5個小車程,到賓夕法尼亞的費城也是約3個小時的車程。所以,我田野調查的重點就是在美東這一塊。美國也是從一批清教徒在美東北部登錄,落根東部開始發(fā)展起來的。美國版圖的四個角我都打卡到了。美西沿著加州1號公路從洛杉磯自駕到舊金山,偏西從洛杉磯出發(fā)往東北走過七八個州,經過拉斯維加斯和鹽湖城到黃石公園那一條線。最南到了佛羅里達,然后出境去了南美的島國。


二、楹聯(lián)田野調查的情況


    說美國的楹聯(lián),嚴格來說,是美國華人圈的楹聯(lián)。為什么這樣說,因為其它國家、種族的人不懂。從內容上,我們的文字人家根本不認識,意思更不懂。從形式上,不同種族不同文化的人群對顏色的認同感不一樣,不是地球上所有人都認為紅色象征吉祥,希臘、拉丁、意大利、穆斯林等人對大紅紙的感覺跟華人完全不一樣。因此對春聯(lián)及喜慶中的聯(lián)那種大紅顏色傳達出來的喜慶、熱烈的氣氛他們也沒有感覺,何況各個種族有各個種族自己的節(jié)日。因此在美國,就算有我們所說的“外國人”(其實在那里我們才是外國人)認識漢字,但漢字的內核之美他們幾乎領略不到。先不說其它種族的人,就說美國的ABC(在美國出生的中國人),他們會說普通話,廣州話、福建話,也認得一些漢字,但他們基本止步于生活層面的交談閱讀,對漢語深層次的理解與運用,除非是漢語言專業(yè)的,都不行。但大家都懂的,千辛萬苦移民到了美國的華人,有誰會回頭讓自己的孩子學中文?


    在美國的頭幾個月搞清楚了這個情況以后我尋找對聯(lián)基本就是在華人圈,最后就是在華埠,準確地說,是在華埠的各個門店面里。一般來說,門店里對聯(lián)的內容極為簡單與程式化,諸如“生意興隆,財源茂盛”之類的。


    華盛頓的華埠有一個大牌坊,牌坊兩邊刻有對聯(lián)。在費城的西安拉面館我也看到了對聯(lián)。紐約曼哈頓中國城哥倫比亞公園及附近有石門的地方,石門兩邊會刻上對聯(lián)。有些會所門口也有對聯(lián),如宗親會所。但華埠的商店店面兩邊門框基本不會有對聯(lián)。我居住的小鎮(zhèn)的中餐館也有對聯(lián),但不是說,有中餐館的對方一定有對聯(lián)。

    

    華埠也好,小鎮(zhèn)也好,他們的對聯(lián)都在屋里張貼,屋外沒有。應該說,整個美國張貼對聯(lián)的情況都是這樣,從美東到美西,皆如此。他們?yōu)槭裁床辉谕饷尜N對聯(lián),后來我為央視紀錄片《楹聯(lián)里的中國》做更深的調查時找到了答案。


    第一,入鄉(xiāng)隨俗,美國是西方文化的世界。


    第二,非常多的原因,相當一部分華人不想自己的家從外面一看就是中國人的。


    第三,在美國其它種族的人都知道中國人喜歡存錢,因此華人不想自己的房子在外面有明顯的中國標志,從而被賊惦記。


    “被賊惦記”這幾個字是我已經移民定居紐約的朋友告訴我的,她說,紐約的老華僑都知道,千萬不要讓賊知道這家房子主人是中國人。后來我在曼哈頓中國城大街上問過一個六十來歲的廣州女人,她八十年代初去了紐約,她也是同樣的答復。


    2019年6月上旬央視九套紀錄片頻道的導演霍明聯(lián)系上我,希望我協(xié)助拍攝《楹聯(lián)里的中國》,負責海外楹聯(lián)這一塊。他希望我提供一個海外華人的案例,以故事的形式講出來,內容定在春聯(lián)。這個案例的理想狀態(tài)是,第一代和第二代都在撰寫春聯(lián)、書寫春聯(lián)、張貼春聯(lián)。我簡單將我在美國所了解到的告訴他,我說,我能給你提供一些資料,但肯定達不到你的要求,不過接下來我會以你的要求去收集資料。


    然后,我通過幾個渠道尋找春聯(lián)。


    1、我室友給學生群發(fā)郵件。我室友在我訪學的大學做中文老師,班上的孩子基本是ABC。


    2、我美國的導師。我導師教中國文學文化的課程。


    3、我訪學的大學的一位理工科教授。這位教授原籍江西撫州,出生于廣州,有家學底蘊,他夫妻倆七八、七九年考取大學,然后出國留學,然后移民。


    4、我的一位家住紐約州的朋友。這位朋友自己移民十多年,但她老公的母親去美國有四五十年,他老公去美國也有三四十年,他老公家族的人基本都在美國。


    四個渠道尋找一圈下來的結果是:室友的學生里一個都沒有。兩位出生于中國成長于中國的美國大學教授自己過年不書寫、撰寫春聯(lián),甚至也不張貼春聯(lián)。我那位朋友家里會貼,但只在屋里貼,她身邊沒有創(chuàng)作、撰寫、書寫對聯(lián)的人,他們的春聯(lián)都是買來的,過年的時候湊一個氣氛。


    我導師跟我說,據他了解,因知識移民的,在學術,在高校這一端的人群基本不會撰寫書寫張貼春聯(lián),從某種意義上說,對聯(lián)不是他們世界的事物。如果我要尋找春聯(lián),尋找對聯(lián),必須到生活氣息濃厚的開店的或做工的這一人群中尋找。于是,我決定再次深入紐約市的中國城。


    深入紐約市的中國城還是蠻有收獲的。我找了三個有代表性的點,分別提供給了央視,央視攝制組也專門趕在我回國之前赴紐約進行拍攝。這三個點分別是:紐約東方書店、一個廣州人開的中餐館、一個賣中國風禮品的精品店。


    紐約東方書店春節(jié)的時候有寫春聯(lián)送春聯(lián)活動,來領春聯(lián)的人大部分是華人,但也會有其它種族的人。這些來領春聯(lián)的其它種族的人要么來過中國,要么他們的直系親屬正在或者曾經在中國工作生活過,他們景仰中國文化。東方書店平時有人教授書法,老師教人寫字的時候會用對聯(lián)作為書寫的內容。


    廣州人開的中餐館里貼對聯(lián),餐館里相當于中堂的位置有一個活動背景墻,慶壽、慶婚之類的宴席上會調換不同的背景畫,背景畫兩側貼有對聯(lián),但這個對聯(lián)是固定的,就是做生意人的“生意興隆”“財源廣進”之類。在這里,對聯(lián)是中國元素,是表現(xiàn)形式,與內容無關。這副做生意人的祈愿聯(lián)在婚禮上充當婚聯(lián),在壽宴時充當壽聯(lián)。他們需要對聯(lián),只是覺得那個場合那個氛圍應該有對聯(lián),沒有就覺得少了一點什么。禮品店的名字叫美麗閣,美麗閣里一片中國紅,有非常多的對聯(lián),最多的是婚聯(lián)、春聯(lián),也有少數(shù)喬遷聯(lián)。老板說過中國年的時候他的生意還是不錯的。順帶提一下,老板夫妻倆是在越南出生的第三代華人,原籍福建,他們八十年代初尋找美國夢去了美國。


三、創(chuàng)作情況


    華人圈里有人在創(chuàng)作對聯(lián),特別是因為微信聯(lián)通世界的強大功能,移民到美國的第一代華人通過微信群創(chuàng)作楹聯(lián)蠻活躍。所以,就有大家經常看到的某某海內外征聯(lián)、海內外大賽。因為只要有一個大陸之外的人參加就算是海內外活動,就算是國際性的。


    從創(chuàng)作主體來說,這些人都是在國內接受完教育然后因各種原因去了美國的人。因為在國內接受完教育,受過中國傳統(tǒng)文學作品的濡養(yǎng),他們能感受到漢字的魅力、漢語文學的魅力,也就說他們已經具備了領略漢語文學魅力這一素質,同時具有一定的駕馭漢字的能力。


    他們在美國聽說讀寫英語都是止于生活層面和工作層面,但到了精神食糧層面,他們需求的,仍然是中國的文化、文學作品,只有這些營養(yǎng)才能讓他們有精神的愉悅、享受。就像當時因為央視節(jié)目的事情我跟定居德州的一個聯(lián)友聊天,她可有熱情了,第一次打了將近兩個小時電話,說的都是中國文學作品、中國文化的價值,說這是他們的根,是他們永遠割舍不掉的,說她認為這是世界上最美好的,他們要繼承發(fā)揚光大等等,后來把我說怕了,我都不敢接她的電話。


    央視紀錄片《楹聯(lián)里的中國》,十集,每集25分鐘,安排在春節(jié)播放。我參與的這部分拍攝了三四天,但呈現(xiàn)出來時約五六分鐘的樣子。最開始導演設計做春聯(lián),但后來因為時間的原因,拍不到春聯(lián)的真實場景,所以,改到《聯(lián)里尋根》這一節(jié),前幾天我?guī)退麄兛戳艘幌录糨嫷哪_本,又調了。


    在創(chuàng)作這一塊,我給央視紀錄片頻道推薦了一個楹聯(lián)創(chuàng)作人,他在用楹聯(lián)尋找他的文化之根。他是一個餐館詩人,創(chuàng)作書寫對聯(lián)。廣東臺山人,現(xiàn)居美國羅德島。他經常回國參加活動,在國內楹聯(lián)大賽中也拿過獎。為了央視的節(jié)目,他在美國的華人圈里專門搞了一次“迎中秋”對聯(lián)創(chuàng)作活動,為了與建國七十周年數(shù)字對接,他精選了七十副聯(lián)。他還專門組織了一個五十六人參加的活動現(xiàn)場供央視攝制組拍攝,現(xiàn)場掛了幾副對聯(lián),也有幾個人寫對聯(lián)。這五六十個人里面,除了三四個白人,都是黃種人,并且基本是移民美國的廣州人。


    在美國的華人也會用微信圈共同創(chuàng)作對聯(lián),有些地方也會成立相關協(xié)會,但還是一句話,這些主體都是在國內接受完教育然后因各種原因移民美國的人,也就是說,他們是第一代移民,第二代參與的很少,第三代幾乎不可能。


    所以說,如果要想讓楹聯(lián)走遍世界,是要依靠在國內接受完教育的人將楹聯(lián)帶到世界的各個角落。但我們同時也應該明白,文化元素離開了土壤,她的存在形式,她的生命力真的不是我們一廂情愿地想像中那樣強大豐盈。所以,請大家珍惜,也讓我們慶幸,我們能有一批朋友在楹聯(lián)的土壤里共同愛好著楹聯(lián),共同在這片土地上讓楹聯(lián)之花迎風綻放。


    謝謝大家! ‍

猜您喜歡

評論區(qū)

猜您喜歡的對聯(lián)及詩文:

北美華文研究

對聯(lián)分類

對聯(lián)知識

熱門對聯(lián)

精彩推薦