勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時(shí)。
花開堪折直須折,莫待無花空折枝。(花開 一作:有花)
譯文及注釋
韻譯我勸你不要顧惜華貴的金縷衣,我勸你一定要珍惜青春少年時(shí);ㄩ_宜折的時(shí)候就要抓緊去折,不要等到花謝時(shí)只折了個(gè)空枝。直譯不要愛惜榮華富貴,而應(yīng)愛惜少年時(shí)光。就像那盛開的鮮花,要及時(shí)采摘。如果采摘不及時(shí),等到春殘花落之時(shí),就只能折取花枝了。注釋⑴金縷衣:綴有金線的衣服,比喻榮華富貴。⑵須惜:珍惜。⑶堪▼
鑒賞
此詩含意很單純,可以用“莫負(fù)好時(shí)光”一言以蔽之。這原是一種人所共有的思想感情?墒牵沟米x者感到其情感雖單純卻強(qiáng)烈,能長(zhǎng)久在人心中繚繞,有一種不可思議的魅力。它每個(gè)詩句似乎都在重復(fù)那單一的意思“莫負(fù)好時(shí)光!”而每句又都寓有微妙變化,重復(fù)而不單調(diào),回環(huán)而有緩急,形成優(yōu)美的旋律,反復(fù)詠嘆強(qiáng)調(diào)愛惜時(shí)光,▼
創(chuàng)作背景
這是中唐時(shí)的一首流行歌詞。據(jù)說元和時(shí)鎮(zhèn)海節(jié)度使李锜酷愛此詞,常命侍妾杜秋娘在酒宴上演唱(見杜牧《杜秋娘詩》及自注)。歌詞的作者已不可考。有的唐詩選本徑題為杜秋娘作或李锜作,是不確切的。▼