古詩(shī)詞曲聯(lián)中的用典,是引用神話傳說,歷史故事或前人語句,借以說明事理,抒發(fā)情感的一種修辭手法。用典含蓄蘊(yùn)藉,適合表達(dá)不便說出或不易用少量文字說出的思想情感。
如宋辛棄疾的《永遇樂.京口北固亭懷古》引用孫權(quán)、劉裕勇于抗擊外敵,收復(fù)失地的英雄偉業(yè),借以抒發(fā)自己抗敵報(bào)國(guó)的遠(yuǎn)大抱復(fù),暗諷南宋朝廷的茍且偷安,此處便為不便說出的文字。用廉頗遭饞被棄之典,意在以老將廉頗自況,表達(dá)自己南渡以來壯志難酬的憤懣。
在學(xué)習(xí)鑒賞古詩(shī)詞曲聯(lián)中,對(duì)典故的理解要注意兩點(diǎn):一是把握典故本意;二是理解作者用典的用意。如南宋文天祥的《金陵驛》的頸尾兩聯(lián):“滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛。從今別卻江南路,化作啼鵑帶血?dú)w!碧苿⒂礤a“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家!痹馐强畤@大家族的敗落。而文詩(shī)的用意則在于表達(dá)國(guó)破家亡,回天之力,身無所依的黍離之悲。尾聯(lián)“魂化杜鵑”本意和用意都是失去故國(guó)不得歸去的刻骨銘心之悲。而“帶血?dú)w”則表明了詩(shī)人的忠魂一定要回歸江南故國(guó)的強(qiáng)烈遺愿。與望帝杜鵑啼血相較,又翻出了新意,多了幾許以身殉國(guó)視死如歸的悲壯。時(shí)至今日在滾滾的歷史長(zhǎng)河中引發(fā)了多少捐軀紓國(guó)難的仁人志士的共鳴。
在今年的抗疫中的,我們聯(lián)齋里的聯(lián)友,也正因?yàn)榘盐樟说涔时疽,學(xué)以致用。多用“請(qǐng)纓”“杏林橘井”……在端午聯(lián)中多用“汨羅江”“龍舟”“米粽”等典故。前者意在用少許文字贊頌醫(yī)護(hù)人員舍生忘死為國(guó)愛民的醫(yī)者胸懷;而后者則是對(duì)愛國(guó)詩(shī)人屈原的懷念敬仰,啟示今人發(fā)揚(yáng)愛國(guó)精神,實(shí)現(xiàn)祖國(guó)復(fù)興。
以上是匆忙之中所述個(gè)人淺見。若能得到師友斧正,或?yàn)橐裰u足矣。
李士權(quán),1948年生于黑龍江省巴彥縣興隆鎮(zhèn)大橋屯。1970年參加工作,1983年在巴彥教師進(jìn)修學(xué)校中函部任中文教師,2008年在興隆中學(xué)退休。中學(xué)高級(jí)教師。曾在《黑龍江日?qǐng)?bào)》《黑龍江農(nóng)村報(bào)》《巴彥詩(shī)萃》《東方》等刊物發(fā)表詩(shī)歌楹聯(lián)等作品。黑龍江省楹聯(lián)家學(xué)會(huì)會(huì)員。